Publication Date

2023

Document Type

Dissertation/Thesis

First Advisor

Buac, Milijiana

Degree Name

M.A. (Master of Arts)

Legacy Department

School of Allied Health and Communicative Disorders

Abstract

A large proportion of children who use augmentative and alternative communication (AAC) devices to communicate are bilingual. Although many AAC devices allow access to each of the bilinguals’ languages, the devices are designed in such a way that access is limited to a single language at a time. Further, most devices contain translated vocabulary from English into the bilinguals’ other language. This study aimed to fill this gap by identifying core vocabulary words from narrative language samples of 4-year-old bilingual children to create ecologically valid communication boards. The language samples were analyzed to obtain the most frequently and commonly produced words in both Tagalog and English languages. These words were used to create a Tagalog, an English, and a bilingual Tagalog-English core communication boards that are culturally and linguistically appropriate for Tagalog-English bilingual children in the Philippines.

Extent

56 pages

Language

en

Publisher

Northern Illinois University

Rights Statement

In Copyright

Rights Statement 2

NIU theses are protected by copyright. They may be viewed from Huskie Commons for any purpose, but reproduction or distribution in any format is prohibited without the written permission of the authors.

Media Type

Text

Share

COinS